La Pareja Portuñol
Hace dos semanas estaba a la biblioteca cuando ví una pareja. Eran poco ancienos, pero no mucho - dicen en franc,ais "le moyen age." Pero hablaban una lengua que era familiar y estranjera.Pues, I pretended to look through the DVDs for a little while, as I tried to make out if what they were speaking was trule Spanish or not. It seemed that there were several distinct words in Spanish, como "entonces" y "te gustaría" eran fraces muy claras.
Por fin, decidí a preguntarlos. Pues, con mucho humilde, los pidé de donde eran y que lenga hablaban.
Ella me respondió, "Soy de Brasil, y él es de Argentina."
Ahh, dijo yo.
"Ella no habla español," él me dijo, "y sho - no hablo portugués. Entonces, hablamos portuñol."
Una mezcla de los dos lenguas.
"Después de veinte-cinco años de cohabitación," ella me dijo, "y claro que sí que una paraje desarrollarán su propria lengua!"
y ¡qué lengua bonita era!
VG
0 Comments:
Post a Comment
<< Home